EL LENGUAJE OTOMÍ - NÛ ÑATHJO HJÑA
   
 
  LECCION 3
LECCION 3

-          Posesivos: hro, kâ, ga

-          Adjetivos

-          Singular y plural

-          Vocabulario

-          Ejercicios

 

Posesivos

 

Hro: La palabra “hro” en la lengua otomí significa “su” pero también significa “de”, dependiendo del lugar que ocupe en la frase que estamos diciendo. Se utiliza cuando especificamos a quién pertenece algo  y estamos hablando de personas cercanas a nosotros como familiares y amigos. Ejemplo:

      Nuná ngú i nkjá hro mehjti hro Juan

Nuná (esta) + ngú (casa) + i nkjá (es) + Hro(su) + mehjti (propiedad) + hro (de) + Juan

      Nû dehje i nkjá hro mehjti hro Diana

 

Kâ: Esta palabra también tiene dos significados que son “ese/esa” y “de”, dependiendo de en que parte de la oración vaya. Con “kâ” indicamos a quien pertenece algo, pero estamos hablando de personas que no conocemos bien. Ejemplo:

Nuná ngú hro mehjti kâ presidente     

Nuná (esta) + ngú (casa) + i nkjâ (es) + hro mehjti (su propiedad) + kâ presidente (del presidente)

 

 

Ga: ésta palabra la usamos cuando queremos decir las características de algo, por ejemplo de que material esta hecho un objeto. Ejemplo:

Nuná juhjni i nkjha ga zzá

Nuná (esta) + juhjni (silla) + i nkhjá (es) + ga (de) + zzá (madera)

 

Adjetivos

Siempre se dicen antes que el objeto igual que en el inglés o después del verbo, sin cambios en singular ni en plural. Ejemplos:

Este perro negro corre – Nuná ûbó ió i jiétari

Tu gato pequeño bebe leche – Hri lecu mishi i ûbeti ûbá

Aquella tele es ruidosa – Nukâ tele i nkhjá ngoni

 

Singular y Plural

Para indicar singular o plural no modificamos el objeto, simplemente usamos los siguientes auxiliares:

Un/una – ûná

Unos/unas – ûrá

El/la – nû

Los/las – yû

Ejemplos:

Yo ví unos nopales grandes – Nugó ndi k´aûti ûrá ndâ shâtâ

Tu comiste las tortillas calientes – Nuké ngui tzi yû pá hjmí

Ella lanzará la piedra – Guegue damá ienti nû dó

 

Vocabulario

Correr – jiétari

Comer – tzi

Beber – ûbeti

Ruidoso – ngoni

Pequeño – lecu

Grande – ndâ

Nopal – shâtâ

Leche - ûbá

Frio – tzé

Caliente - pâ

Lanzar – ienti

Piedra – dó

Mirar – janti*

Observar/ver – k´aûti*

Blanco – t´ashi

Negro: ûbo

 

Nota*: “janti” se aplica principalmente para objetos lejanos, mientras que “k´aûti” se usa para objetos cercanos.

 

Ejercicios

La casa grande es del maestro

Yo ví tu caballo blanco

Esta mesa es de piedra

Ellos beberán leche fría

Los conejos son (propiedad) del niño y de la niña

Los perros negros caminan ruidosos

Nuestro gatito no tomará leche

Los estudiantes durmieron

Ustedes comerán nopales calientes

Ellos no vendrán

Nosotros no comeremos tortillas frias

Yo veo los caballos negros de tu padre

Mi casa blanca es de madera

ESPERO LO PRACTIQUEN.
ATTE . ESMERALDA ORTA.

MUSICA
 
MUSICA OTOMÍ DEL SIGLO XX

-
Facebook botón-like
 
Publicidad
 
Otomíes
 
Este sitio esta dedicado a cursos de lenguaje OTOMÍ y cultura en general.

Si deseas saber mas del significado e historia de los Otomies visita nuestra página hermana:

http://www.otomimoderno.es.tl

La lista de canciones que se presenta aquí son del grupo musical otomí llamado "Los auténticos otomíes" originarios de San Pedro Arriba, Temoaya y de Jiquipilco, Estado De México.

-¿Te gustaría nombrar a un nuevo miembro de tu familia con un nombre otomí, te damos algunas sujerencias en la sección de nombres otomies.
 
Hoy habia 32 visitantes (63 clics a subpáginas) ¡Aqui en esta página!
=> ¿Desea una página web gratis? Pues, haz clic aquí! <=